Διεθνής συνάντηση στη Θεσσαλονίκη για την Ελληνική Γλώσσα

Διεθνής συνάντηση στη Θεσσαλονίκη για την Ελληνική Γλώσσα

11Διακεκριμένοι Νεοελληνιστές, ελληνικής, και μη, καταγωγής, από την Ελλάδα, από χώρες της Ευρώπης, τις ΗΠΑ, την Κοινοπολιτεία Ανεξαρτήτων Κρατών, την Αυστραλία, ανταποκρίθηκαν πρόθυμα στο κάλεσμα του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας (ΚΕΓ) να συμμετάσχουν στη διεθνή συνάντηση, που διοργάνωσε, την περασμένη εβδομάδα, στη Θεσσαλονίκη, υπό την αιγίδα του Υπουργείου Παιδείας, για να μεταφέρουν την πολύτιμη πείρα τους.
Στις εργασίες του συνεδρίου του ΚΕΓ, την Ευρωπαϊκή Εταιρεία Νεοελληνικών Σπουδών, εκπροσώπησε η αντιπρόεδρος Lucia Marcheselli (φωτ.), από την Τεργέστη της Ιταλίας. Σκοπός της Εταιρείας, που ιδρύθηκε το 1995 με πρόεδρο τον Κωνσταντίνο Δημάδη, είναι η προώθηση της έρευνας και της διδασκαλίας της νεοελληνικής γλώσσας, της λογοτεχνίας, της ιστορίας και γενικά του νεοελληνικού πολιτισμού.

Τον προσεχή Σεπτέμβριο, η Εταιρεία διοργανώνει, στο Κέντρο Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών του πανεπιστημίου της Γρανάδας, το 4ο συνέδριο της, όπου αναμένεται μεγάλη συμμετοχή επιστημόνων.
Σε ό,τι αφορά την Ιταλία, η κα Marcheselli αναφέρει ότι, το ενδιαφέρον των πανεπιστημίων για της νεοελληνικές σπουδές, όπως και για τις υπόλοιπες «μικρές γλώσσες», έχει μειωθεί, λόγω της οικονομικής κρίσης.

Οι περισσότερες έδρες νεοελληνικών δημιουργήθηκαν στη χώρα, τη δεκαετία του ‘70. Κάποιες είναι καλά στελεχωμένες, με πρώτη αυτή του Παλέρμο. Έδρες υπάρχουν, επίσης, στη Ρώμη, την Κατάνη, το Μπάρι, τη Νάπολη.
Από τα χέρια της Lucia Marcheselli, η οποία επί 40 χρόνια κι έως το 2009 δίδασκε την ελληνική γλώσσα ως επικεφαλής της Έδρας Νεοελληνικών Σπουδών στο πανεπιστήμιο της Τεργέστης, πέρασαν ουκ ολίγοι φοιτητές. Παιδί πολύτεκνης οικογένειας, αναγκάστηκε στα φοιτητικά της χρόνια για εργαστεί τα καλοκαίρια στο Ιταλικό Ινστιτούτο της Αθήνας, την οποία και αγάπησε από την πρώτη στιγμή.

«Η Ελλάδα, είναι για μένα αυτό που δεν ήταν υποχρεωτικό. Ανέκαθεν αγαπούσα τα αρχαία ελληνικά, που διδάχτηκα στο σχολείο, και σ’ αυτά ήμουν καλύτερη απ’ ό,τι στα λατινικά. Τα ελληνικά, σήμερα, είναι η δεύτερή μου γλώσσα», μας λέει.

Την περίοδο της χούντας γνώρισε στην Ιταλία και τον μετέπειτα σύζυγό της, Στάθη Λουκά, ο οποίος την προσέγγισε, ζητώντας της βοήθεια στη μετάφραση προκηρύξεων. Χρόνια έντονα και μεστά, όπως λέει η κα Marcheselli, η οποία βρίσκει πάντα χρόνο να ασχολείται ενεργά και με την ελληνική κοινότητα της Τεργέστης. Σημειώνει την έντονη παρουσία του Ιδρύματος Ελληνικού Πολιτισμού, όπου παραδίδονται μαθήματα ελληνικών, ενώ οργανώνονται μεγάλες εκδηλώσεις, όπως, για παράδειγμα, το αφιέρωμα για τα 100 χρόνια του Νίκου Καββαδία, τον περασμένο μήνα, που προσελκύουν πολλούς Ιταλούς φιλέλληνες.
(Πηγή: ana-mpa)

NO COMMENTS

Leave a Reply